This morning Eddie Arthur of Kouya Chronicle fame, emailed me a copy of his MTh thesis entitled “Towards a Trinitarian Theology of Bible Translation”. I just began reading it, but this part in the summary stood out immediately:
The Father reaches out to all of humanity seeking to draw mankind into one family under his fatherhood. This family while united continues to reflect the range of human cultures and languages each of which provides both new insights into the divine nature and unique ways of praising God.
Reflection on the incarnation of the Son, the divine ‘translation’ into human form, offers insights into the way in which the Gospel is translated into different human languages and cultures. This gives life to authentic, indigenous communities living the Gospel according to the norms of their culture and breathing new life into the culture.
The Spirit as the initiator and validator of God’s mission both prepares communities to receive the translated Gospel and empowers them to grow and develop beyond the expectations and restrictions of the missionary messengers.
I especially like the second point and Eddie’s clever use of the word ‘translation.’ I am looking forward to reading through this over the weekend. Thanks Eddie!
BTW, Eddie has a video of some teaching he did on the Trinity earlier this month. Do give it a look.
B”H








